본문 바로가기
영어이야기

결정적 순간, 갑자기 발이 차가워지는 이유? | 영어 표현 Get Cold Feet 완전 정복!

by 나의영어이야기 2025. 10. 8.
반응형

😊 여러분, 혹시 중요한 일을 코앞에 두고 갑자기 모든 걸 내려놓고 도망치고 싶었던 적, 없으신가요? 밤새워 준비한 발표 직전, 평생을 약속하는 결혼식장 입구에서, 혹은 꿈에 그리던 회사와의 최종 면접을 앞두고 말이죠.

 

완벽하게 준비했다고 생각했는데. 갑자기 머릿속이 하얘지는 그 느낌.

"아, 나 못하겠다. 그냥 다 없던 일로 할까?"

 

바로 이럴 때 원어민들이 찰떡같이 사용하는 표현이 있답니다. 바로 "get cold feet"이에요!

영어 표현 Get Cold Feet 완전 정복!
영어 표현 Get Cold Feet 완전 정복!

"발이 차가워진다"니, 대체 무슨 뜻이죠?

네, 직역하면 '발이 차가워지다'가 맞아요. 하지만 진짜 의미는 '중요한 일을 앞두고 갑자기 겁을 먹거나 초조해져서 주저하게 되다'라는 뜻이랍니다.

 

단순히 'nervous(긴장돼)'랑은 결이 조금 달라요. 'nervous'가 일반적인 긴장 상태를 말한다면, 'get cold feet'은 이미 하기로 결정하고 약속까지 한 일에 대해 '막판에 와서야 갑자기 무서워지고, 그만두고 싶어지는' 그 특정한 심리를 콕 집어내는 표현이죠. 정말 실감 나지 않나요?

근데 왜 하필 '발'일까요? (뇌피셜 O)

이 표현의 정확한 유래는 여러 가지 설이 있는데요, 제가 가장 재미있다고 생각하는 가설은 우리의 신체 반응과 관련이 있다는 거예요. (어디까지나 저의 뇌피셜입니다! ㅎㅎ)

 

사람이 극도의 공포나 스트레스를 받으면, 우리 몸은 생존을 위해 혈액을 심장이나 뇌 같은 핵심 장기로 보낸다고 해요. 자연스럽게 손이나 발 같은 신체 말단부는 혈액 공급이 줄어 차가워지겠죠? 그래서 '도망가고 싶을 정도의 두려움'을 '발이 차가워지는' 현상에 빗댄 게 아닐까 싶어요. 생각할수록 무릎을 탁 치게 되는 표현이에요!

이럴 때 써보세요! 실전 예문으로 감 잡기 situations

자, 그럼 이 표현을 언제, 어떻게 쓰면 되는지 예문으로 확실하게 알아볼까요?

 

💍 결혼을 앞둔 친구에게

"My fiancé is supposed to pick up his suit, but I think he's getting cold feet."

(약혼자가 예복을 찾으러 가야 하는데, 아무래도 마지막에 와서 겁을 먹은 것 같아.)

 

💼 이직을 고민하는 나 자신에게

"I was excited about the new job offer, but now I'm getting cold feet about leaving my current team."

(새로운 직장 제안에 신났었는데, 막상 현재 팀을 떠나려니 겁이 나네.)

 

🎤 발표 직전의 동료에게

"Don't get cold feet now! You've prepared for this for weeks. You'll do great."

(이제 와서 주눅 들지 마! 몇 주 동안이나 준비했잖아. 분명 잘할 거야.)

 

이처럼 'get cold feet'은 인생의 중요한 결정을 앞두고 흔들리는 마음을 표현하기에 정말 좋은 표현이에요. 혹시 여러분도 무언가를 앞두고 있다면, 발이 차가워지는 건 아닌지 한번 느껴보세요. 😉

 

하지만 기억하세요! 중요한 일을 앞두고 두려움을 느끼는 건 그만큼 당신이 진심이라는 증거랍니다. 그러니 너무 걱정 말고, 따뜻한 차 한잔하며 마음을 다독여주는 건 어떨까요?

 

영어 표현 throw in the towel: 뜻, 유래, 실전 예문으로 완벽 마스터 🥊

 

영어 표현 throw in the towel: 뜻, 유래, 실전 예문으로 완벽 마스터 🥊

영어 표현 'throw in the towel'의 정확한 뜻과 흥미로운 유래를 알아보고, 다양한 실전 예문을 통해 완벽하게 활용하는 방법을 배워보세요. 포기하지 않는 당신을 위한 필독! 영어 표현 'throw in the towe

myenglishstory2.com

 

반응형

댓글