오늘 KBS 불후의 명곡 상반기 왕중왕전을 봤습니다. 박창근 가수가 나와서 '님은 먼 곳에'라는 노래를 멋지게 불러 주었습니다. 포크 가수 아이돌이라는 관중석 응원 모습을 보고 저는 순간적으로 '돼지고기'가 떠올랐는데요, 이번 기회에 '포크'와 대응하는 영단어 세 개를 정리해 보겠습니다.
첫 번째 '포크' : Folk
박창근 가수에게 늘 붙어 다니는 '포크'가 바로 'folk'입니다.
그런데 우리말로는 '포크'라고 하지만 실제 영어식으로 발음하면 '포우크'가 됩니다.
아래 발음기호를 보면 더 확실하죠. 바로 [fouk]로 되어 있습니다. 즉, 이중모음 /ou/ (오우)로 되어 있습니다.
하지만 워낙 예전부터 '포크'라는 것에 익숙해져 있기 때문에 우리는 그냥 '포크'라고 사용하는 것이고 문맥을 통해 무슨 뜻인지 오해 없이 이해할 수 있는 것입니다.
두 번째 '포크' : Pork
'포크'가 돼지고기를 의미하는 'pork'가 될 수도 있습니다. 어쩌면 이 영단어를 우리말로 표기했을 때 가장 '포크'답게 소리 나지 않을까 싶습니다.
하지만 영어의 'p'와 'f'는 전혀 다른 소리입니다. 'p'는 입술을 서도 닫았다가 순간적으로 터뜨리는 소리가 나죠. 반면에 'f'는 윗니가 아랫입술을 지그니 누른 상태에서 그 사이로 숨이 새어 나는 소리가 납니다. 'p'는 터지는 소리이고, 'f'는 새는 소리인 것입니다.
pork와 fork의 발음은 생각보다 쉬운 단어는 아닙니다. p와 f의 소리 차이도 중요하지만 모음의 발음도 중요하기 때문입니다. 바로 요렇게 생긴 /ɔːr/ 발음이 있어서 그렇습니다.
'아' 하듯이 입을 크게 벌리면 턱이 아래로 내려가게 됩니다. 그 상태에서 '오'하고 발음하면 최대한 /ɔ/ 소리가 납니다. 그리고 /r/ 발음도 그냥 지나쳐서는 안됩니다.
우리말 모음에는 없는 발음이다 보니 비슷하게 발음하기 어려운 것이 사실입니다.
세 번째 '포크' : Fork
마지막으로 우리말 '포크'가 'fork'를 의미하기도 합니다.
안 그래도 오늘 저녁에 치킨을 시켜 먹었을 때 젓가락으로 먹을지 '포크'로 먹을지 잠시 망설였습니다.
젓가락으로 먹으면 손에 양념을 묻히지 않아도 되지만 '포크'를 이용하면 결국 손으로 닭다리를 잡아야 하는 불상사(?)가 생기기 때문입니다.
어린아이들에게 '포크'라고 말하면 대부분 'fork'가 떠오르지 'pork'나 'folk'가 떠오르지는 않을 것입니다.
그러고 보니 'poke'라는 단어도 있었습니다. 발음 기호를 보면 [pouk]로 되어 있으니 '포우크'라고 소리가 납니다. 우리말 뜻은 '찌르다'입니다.
'포크'라고 표현되는 우리말이 영어로는 folk, fork, pork 이렇게 세 가지로 혼합되어 사용되는 것을 알아보았습니다. 실제로는 발음도 다르고 뜻도 모두 다르지만 우리가 의사소통하는 데에는 전혀 문제 되지는 않습니다.
다만, 영어로 의사소통해야 하는 상황이라면 조금 문제가 달라질 수 있으니 주의해야겠습니다.
'영어이야기' 카테고리의 다른 글
도서 <내게 힘을 주는 말들> 리뷰 - 용기와 영어 실력을 동시에 올리는 법 (2) | 2023.07.20 |
---|---|
영어 듣기 실력을 높이기 위해 알아야 할 8가지 Tips (5) | 2023.07.18 |
미션 임파서블 탐 크루즈 명품 스턴트 연기- 그런데 Stunt가 무슨 뜻이야? (0) | 2023.07.14 |
방탄소년단 정국 뮤직비디오 티저 영상 공개 - '티저'가 뭐지? (4) | 2023.07.13 |
Money가 들어간 알아두면 좋은 영어 관용구(Idioms) 7가지 (0) | 2023.07.11 |
댓글