언어는 계속 발전합니다. 새로운 현상이 나오면서 이를 표현하는 신조어가 생겨나기 마련이죠. 앨빈 토플러에 따르면 셰익스피어가 지금 다시 태어난다면 현재 사용하는 영어 9개 중 5개의 단어만이 알아듣는다는 추정했을 정도입니다.
최근 정치 뉴스에 '입틀막'이란 기사가 눈에 띕니다. 이 단어는 보통 깜짝 놀랄 일 때문에 입을 크게 벌리고, 그렇게 벌린 입을 자신의 손으로 막는 행위를 의미합니다. 하지만 요즘 국내 정치에서는 전혀 다르게 사용되고 있는데요, 과연 이런 타의에 의한 강제적 입틀막은 영어로 뭐라고 하는지 알아보고자 합니다.
Shut someone up
shut은 '닫다'라는 뜻입니다. up에는 '완전히'라는 뜻이 있고요. 이 둘이 합쳐서 입을 완전히 봉쇄한다는 의미가 됩니다.
His rude comment shut me up for the rest of the meeting.
그의 무례한 발언이 나의 입을 회의 끝까지 입을 다물게 했다.
She tried to shut up her little brother by giving him a candy.
그녀는 작은 동생에게 사탕을 주어 입을 다물게 하려 했다.
The teacher had to shut the students up to regain control of the classroom.
선생님은 교실을 다시 통제하기 위해 학생들의 입을 다물게 했다.
Muzzle someone
영단어 muzzle은 동물의 입마개를 의미합니다. 이 의미가 확장되어 누군가의 발언을 통제한다는 뜻이 되죠.
The journalist was muzzled by the government, preventing them from reporting the truth.
기자가 정부에 의해 입이 막혀, 진실을 보도하지 못했다.
The company's non-disclosure agreement effectively muzzled employees from speaking about internal affairs.
그 회사의 비밀유지 협약은 사내 사항에 대해 말하는 직원들의 입을 효과적으로 막았다.
Despite attempts to muzzle opposition voices, the protestors continued to speak out against the unjust policies.
반대 의견을 묵살하려는 시도에도 불구하고, 시위대는 불공평한 정책에 대해 계속해서 발언했다.
Silence someone
silence는 '침묵'이라는 뜻이 있는데, 이 단어가 동사로 사용되면 '침묵시키다'라는 의미가 됩니다. 이 또한 상대의 의견을 묵살한다는 용도로 사용할 수 있겠습니다.
The threat of legal action silenced the whistleblower, who feared retaliation from the company.
법적 조치의 위협이 그 회사로부터의 보복을 두려워한 고발자의 입을 막았다.
The audience's disapproving stares silenced the speaker mid-sentence.
청중의 비난하는 시선들이 연사의 입을 막았다.
Her eloquent rebuttal effectively silenced her critics.
그녀의 훌륭한 반박이 비평가들의 입을 효과적 막았다.
누르면 누를수록 더 큰 반발이 있기 마련입니다. 국민의 목소리를 경청하는 것이 국정 운영의 시작이 아닐까 생각해 봅니다.
'영어이야기' 카테고리의 다른 글
영화 '파묘(破墓)'의 영어 제목 exhuma의 뜻과 활용 분야 (0) | 2024.02.25 |
---|---|
[시사 용어] 파운드리 Foundry - 반도체 산업의 숨겨진 영웅 파운드리의 모든 것 (0) | 2024.02.25 |
예쁘고 멋진 남자 및 여자 아이 영어 이름 추천 10개 (18) | 2024.02.21 |
[시사 용어] 인턴, 전공의, 일반의, 전문의 - 의사 용어 정리 (3) | 2024.02.21 |
[유용한 영어 표현] Dog-tired 개 피곤하다 (1) | 2024.02.21 |
댓글