본문 바로가기
고3 영어/지문분석

2026학년도 수능영어 21번 지문분석

by 나의영어이야기 2025. 12. 25.
반응형

📖 원문

[2026학년도 수능영어 21번]
Digital platforms have made a lot of work less sticky. As work becomes ever more modularised, commoditised and standardised, and as markets for digital work are created, ties between service work and particular places can be disconnected. While the business process of outsourcing that emerged in the 1990s allowed large companies to take advantage of a ‘global reserve army’ by moving their call centres to cheap and distant labour markets, cloud work changes the volume and granularity at which geographically non-proximate work can take place. A small business in New York can hire a freelance transcriber in Nairobi one day and New Delhi the next. No offices or factories need to be built, no local regulations are observed, and — in most cases — no local taxes are paid. The switch in the production network of work happens by simply sending some emails or clicking some buttons on a digital work platform. And, in this way, the employer leaves behind no material traces in the places where it was once an employer.

📌 핵심 주제

디지털 플랫폼이 업무를 특정 장소에 덜 얽매이게 하여 전 세계적인 고용을 가능하게 하고 고용주가 물리적 흔적을 남기지 않게 함.

🔄 논리 구조

도입 및 현상 제시(1-2) ->
기존 아웃소싱과의 비교 및 새로운 변화의 본질 설명(3) ->
구체적인 예시 및 고용주 이점 제시(4-5) ->
변화의 방식 및 결과 요약(6-7)
2026학년도 수능영어 21번 지문분석

📝 문장별 상세 분석

1Digital platforms have made a lot of work less sticky.
디지털 플랫폼은 많은 일을 덜 고착되게 만들었다.
💡 핵심 의미:디지털 플랫폼은 일을 특정 장소에 덜 묶이도록 만든다.
🔍 구문 분석:
  • made A B→ 'A를 B하게 만들다'라는 의미의 5형식 구문이다.
  • less sticky→ '덜 고착된, 덜 얽매인'이라는 의미로, 'sticky'는 특정 장소나 조건에 강하게 묶여있는 상태를 비유적으로 표현한다.
📘 어휘: digital platforms(디지털 플랫폼), sticky(고착된, 끈적거리는)
2As work becomes ever more modularised, commoditised and standardised, and as markets for digital work are created, ties between service work and particular places can be disconnected.
일이 훨씬 더 모듈화되고, 상품화되고, 표준화됨에 따라, 그리고 디지털 업무 시장이 생성됨에 따라, 서비스 업무와 특정 장소 간의 유대는 단절될 수 있다.
💡 핵심 의미:일의 모듈화, 상품화, 표준화 및 디지털 시장 형성으로 서비스 업무가 특정 장소와 분리될 수 있다.
🔍 구문 분석:
  • As work becomes ~ and as markets are created→ '~함에 따라'의 의미를 가지는 두 개의 'As' 접속사절이 병렬 구조로 연결되어 원인을 제시한다.
  • ever more modularised, commoditised and standardised→ 'ever more'는 '점점 더, 훨씬 더'의 의미로 비교급을 강조한다. 'modularised', 'commoditised', 'standardised'는 모두 과거분사형 형용사로 주어 'work'의 상태를 수식한다.
  • ties between A and B→ 'A와 B 사이의 유대, 연결'을 의미한다.
📘 어휘: modularised(모듈화된), commoditised(상품화된), standardised(표준화된), ties(유대, 연결), service work(서비스 업무), particular(특정한), disconnected(단절된)
3While the business process of outsourcing that emerged in the 1990s allowed large companies to take advantage of a ‘global reserve army’ by moving their call centres to cheap and distant labour markets, cloud work changes the volume and granularity at which geographically non-proximate work can take place.
1990년대에 등장했던 아웃소싱의 비즈니스 과정이 대기업들이 콜센터를 저렴하고 먼 노동 시장으로 옮김으로써 '글로벌 예비 노동력'을 활용하게 해주었던 반면, 클라우드 워크는 지리적으로 인접하지 않은 업무가 발생할 수 있는 규모와 세분성을 변화시킨다.
💡 핵심 의미:1990년대 아웃소싱은 대규모 콜센터 이전을 통한 인력 활용이었으나, 클라우드 워크는 비인접 업무의 규모와 세분성을 변화시킨다.
🔍 구문 분석:
  • While ~→ '~인 반면에'라는 의미의 접속사로, 대조되는 두 상황을 연결한다.
  • the business process of outsourcing that emerged in the 1990s→ 'that'은 관계대명사로 'outsourcing'을 수식하며, 1990년대에 등장한 아웃소싱 과정을 설명한다.
  • allowed large companies to take advantage of ~→ 'allow A to do B' 구문으로 'A가 B하는 것을 허용하다'라는 의미다.
  • by moving their call centres to ~→ 'by -ing'는 '~함으로써'라는 의미로, 수단을 나타내는 전치사구다.
  • the volume and granularity at which geographically non-proximate work can take place→ 'at which'는 관계부사로 'the volume and granularity'를 수식하는 관계부사절이다. 'geographically non-proximate'는 '지리적으로 인접하지 않은'이라는 의미의 형용사구다.
  • take place→ '발생하다, 일어나다'라는 의미의 동사구다.
📘 어휘: outsourcing(아웃소싱, 외주), emerged(나타났다, 등장했다), take advantage of(~을 활용하다, ~을 이용하다), global reserve army(글로벌 예비 노동력 (값싼 노동력을 비유)), distant(먼, 멀리 떨어진), labour markets(노동 시장), cloud work(클라우드 워크), volume(규모, 양), granularity(세분성, 입상성), geographically(지리적으로), non-proximate(인접하지 않은)
4A small business in New York can hire a freelance transcriber in Nairobi one day and New Delhi the next.
뉴욕의 한 소규모 사업체가 어느 날 나이로비의 프리랜서 필사자를 고용하고 다음 날에는 뉴델리의 필사자를 고용할 수 있다.
💡 핵심 의미:뉴욕의 소규모 사업체가 전 세계 어디에서든 프리랜서를 고용할 수 있다.
🔍 구문 분석:
  • one day and ~ the next→ '어느 날 ~하고 다음 날 ~하는 방식으로'라는 의미로, 연속적인 상황을 나타낸다.
📘 어휘: freelance(프리랜서의, 자유 계약의), transcriber(필사자, 전사자)
5No offices or factories need to be built, no local regulations are observed, and — in most cases — no local taxes are paid.
사무실이나 공장을 지을 필요가 없으며, 현지 규정이 준수되지 않고, 대부분의 경우 현지 세금도 납부되지 않는다.
💡 핵심 의미:클라우드 워크는 사무실이나 공장, 현지 규정, 세금 문제에서 자유롭다.
🔍 구문 분석:
  • No offices or factories need to be built→ 'No A or B'가 주어로 쓰여 전체를 부정하며, 'need to be built'는 '지어질 필요가 없다'라는 의미의 'need to' 구문과 수동태가 결합된 형태다.
  • no local regulations are observed→ 'no'가 주어에 포함되어 전체를 부정하며, 수동태('are observed')로 사용되었다.
  • no local taxes are paid→ 'no'가 주어에 포함되어 전체를 부정하며, 수동태('are paid')로 사용되었다.
📘 어휘: offices(사무실), factories(공장), local regulations(현지 규정), observed(준수된), local taxes(현지 세금), paid(지불된)
6The switch in the production network of work happens by simply sending some emails or clicking some buttons on a digital work platform.
업무 생산 네트워크의 전환은 그저 디지털 작업 플랫폼에서 몇몇 이메일을 보내거나 몇몇 버튼을 클릭함으로써 일어난다.
💡 핵심 의미:업무 생산 방식의 변화는 디지털 플랫폼을 통한 간단한 작업으로 이루어진다.
🔍 구문 분석:
  • The switch in the production network of work→ 'work'의 'production network'에서의 'switch'를 의미하는 명사구다.
  • by simply sending ~ or clicking ~→ 'by -ing'는 '~함으로써'라는 의미로 수단을 나타내며, 두 개의 동명사구('sending'과 'clicking')가 병렬 구조로 연결되어 있다.
📘 어휘: switch(전환, 변화), production network(생산 네트워크), happens(일어난다, 발생한다), simply(그저, 단순히), emails(이메일), clicking(클릭하는 것), digital work platform(디지털 작업 플랫폼)
7And, in this way, the employer leaves behind no material traces in the places where it was once an employer.
그리고 이런 방식으로, 고용주는 한때 고용주였던 장소에 아무런 물리적 흔적도 남기지 않는다.
💡 핵심 의미:고용주는 디지털 플랫폼을 통해 물리적 흔적을 남기지 않고 업무를 수행한다.
🔍 구문 분석:
  • in this way→ '이런 방식으로'라는 의미의 부사구다.
  • leaves behind→ '~을 뒤에 남기다'라는 의미의 동사구다.
  • no material traces→ '아무런 물리적 흔적도 ~않다'라는 의미로, 'no'가 'material traces'를 부정한다.
  • the places where it was once an employer→ 'where'는 관계부사로 'the places'를 수식하는 관계부사절이다. 여기서 'it'은 'the employer'를 지칭한다.
📘 어휘: employer(고용주), leaves behind(~을 남기다), material traces(물리적 흔적), once(한때, 이전에)

 

[2026학년도 수능영어 지문분석]

 

2026학년 대수능 영어 지문상세분석 - 쏠북

2026학년도 대수능 영어 독해 지문에 대한 상세분석 해설 자료입니다. 문장을 한 문장씩 나누어 문장, 해석, 어휘, 구문분석, 의미분석, 주제 및 논리 흐름 등을 확인하실 수 있습니다. 18번부터 45

solvook.com

 

 

[2026학년도 수능영어 문제풀이]

 

2026학년도 대수능 영어 정답풀이 상세해설 - 쏠북

2025년 대수능 영어시험 상세 문제 풀이 해설집입니다. 독해 지문, 해석, 주요 어휘 정리, 주요 문장 구문 분석, 글의 주제, 글의 구조, 정답 풀이 및 근거, 선택지 해석 및 오답 풀이로 구성되어 있

solvook.com

 

반응형

댓글