여기서 드실 건가요 아니면 포장인가요1 [유용한 영어 표현] 여기서 드실 건가요 포장인가요? 커피점이나 햄버거, 피자 매장에서 주문을 할 때면 직원이 항상 묻는 질문이 있습니다. 바로 매장 안에서 드실 것인지 아니면 포장해서 가져갈 것인지 묻는 것이죠. 이것을 영어로는 뭐라고 할까요? "여기서 드실 건가요? 아니면 포장인가요?" "For here or to go?" For here는 '여기서'를 의미합니다. or는 '또는'이란 뜻이죠. to go는 '가다'는 뜻인데 여기서는 '포장'할 것이냐를 묻는 것입니다. 단어만 봐서는 특별히 어려운 것은 없습니다. 다만, 발음할 때 주의할 점이 있습니다. 'or to go'를 '오어 투 고'라고 또박또박 발음하기보다는 '오르고'처럼 부드럽게 후루룩 말하는 것이 자연스럽습니다. 내가 부드럽게 발음하지 않아도 상관은 없지만 그렇게 들리는 것은 알아 들어야 하겠.. 2024. 3. 14. 이전 1 다음