반응형 영어슬랭2 'Catch the Bug' 뜻, '벌레 잡다'가 정답일까요? | 원어민 필수 영어 표현 완벽 정리 "He caught the bug." 이 문장을 들었을 때, 혹시 '그가 벌레를 잡았다'라고 해석하셨나요? 만약 그렇다면 오늘 포스팅을 통해 여러분의 영어 실력을 한 단계 업그레이드할 절호의 기회입니다. 영어 표현 'catch the bug'는 원어민들이 일상 대화에서 정말 자주 사용하지만, 많은 한국인 학습자들이 그 숨은 의미를 놓치곤 합니다. 이 글에서는 'catch the bug'의 정확한 의미와 유래, 그리고 실생활에서 자연스럽게 사용할 수 있는 다양한 예문까지 총정리하여 알려드립니다. 이제 더 이상 '벌레' 때문에 헷갈리지 마시고, 원어민처럼 세련된 영어를 구사해 보세요!'Catch the Bug'의 진짜 의미는 무엇일까요?결론부터 말씀드리자면, 'catch the bug'는 '어떤 것에 갑자기.. 2025. 9. 9. ‘Kick the Bucket’ 무슨 뜻일까? 어원부터 활용법, 버킷리스트 유래까지 총정리 ‘Kick the bucket’이라는 표현, 영화나 미드에서 한 번쯤 들어보셨을 텐데요. 직역하면 ‘양동이를 차다’라는 다소 엉뚱한 뜻이지만, 실제로는 ‘죽다’라는 의미를 가진 관용구입니다. 오늘은 이 독특한 표현의 정확한 의미와 유래, 그리고 실생활에서 어떻게 활용할 수 있는지 자세히 알아보겠습니다. 더불어 우리가 흔히 사용하는 ‘버킷리스트’가 바로 이 표현에서 유래했다는 사실까지, 흥미로운 이야기를 함께 파헤쳐 보겠습니다.‘Kick the Bucket’의 정확한 의미와 뉘앙스‘Kick the bucket’은 ‘죽다’를 의미하는 비격식적인(informal) 슬랭 표현입니다. 매우 직설적이고 때로는 무례하게 들릴 수 있어 공식적인 자리나 슬픈 상황에서는 사용을 피하는 것이 좋습니다. 친구나 가까운 사이에.. 2025. 9. 2. 이전 1 다음 반응형