본문 바로가기
반응형

원어민영어9

Spill the beans 무슨 뜻일까? 유래와 실생활 예문 5가지 완벽 정리 영어로 대화하거나 미드를 보다 보면 "Spill the beans!"라는 표현을 종종 듣게 됩니다. 직역하면 '콩을 쏟다'인데, 과연 무슨 의미일까요? 혹시 비밀스러운 이야기를 빨리 말해달라고 재촉하는 상황에서 들어보셨나요? 오늘은 많은 분들이 궁금해하는 영어 표현 spill the beans의 정확한 뜻과 흥미로운 유래, 그리고 일상생활에서 바로 사용할 수 있는 다양한 예문까지 완벽하게 정리해 드리겠습니다. 이 글을 끝까지 읽으시면 더 이상 이 표현이 낯설게 들리지 않을 겁니다.1. "Spill the beans"의 정확한 뜻과 뉘앙스Spill the beans는 '비밀을 누설하다' 또는 '정보를 털어놓다'라는 의미를 가진 매우 흔한 영어 이디엄(idiom)입니다. 보통은 의도치 않게 실수로 비밀을 말.. 2025. 9. 24.
영어 표현 "Cost an arm and a leg": 뜻, 유래, 예문 완벽 정리 영어 공부를 하다 보면 글자 그대로 해석해서는 도저히 의미를 알 수 없는 표현들을 만나곤 합니다. 오늘 알아볼 'cost an arm and a leg' 역시 대표적인 예시 중 하나인데요. '팔과 다리 비용이 들다'라는 직역만으로는 실제 의미를 유추하기 어렵습니다. 이 글에서는 원어민들이 일상에서 자주 사용하는 이 재미있는 관용구의 정확한 뜻과 유래, 그리고 실생활에서 바로 사용할 수 있는 다양한 예문까지 완벽하게 알려드립니다."Cost an arm and a leg"의 정확한 의미결론부터 말하자면, 'cost an arm and a leg'는 "매우 비싸다", "엄청난 돈이 들다"라는 의미를 가진 관용 표현입니다. 마치 우리의 신체 일부인 팔과 다리를 내주어야 할 만큼 큰 비용이 든다는 것을 과장하여 .. 2025. 9. 22.
'Catch the Bug' 뜻, '벌레 잡다'가 정답일까요? | 원어민 필수 영어 표현 완벽 정리 "He caught the bug." 이 문장을 들었을 때, 혹시 '그가 벌레를 잡았다'라고 해석하셨나요? 만약 그렇다면 오늘 포스팅을 통해 여러분의 영어 실력을 한 단계 업그레이드할 절호의 기회입니다. 영어 표현 'catch the bug'는 원어민들이 일상 대화에서 정말 자주 사용하지만, 많은 한국인 학습자들이 그 숨은 의미를 놓치곤 합니다. 이 글에서는 'catch the bug'의 정확한 의미와 유래, 그리고 실생활에서 자연스럽게 사용할 수 있는 다양한 예문까지 총정리하여 알려드립니다. 이제 더 이상 '벌레' 때문에 헷갈리지 마시고, 원어민처럼 세련된 영어를 구사해 보세요!'Catch the Bug'의 진짜 의미는 무엇일까요?결론부터 말씀드리자면, 'catch the bug'는 '어떤 것에 갑자기.. 2025. 9. 9.
반응형