반응형 원어민영어8 영어 표현 "Cost an arm and a leg": 뜻, 유래, 예문 완벽 정리 영어 공부를 하다 보면 글자 그대로 해석해서는 도저히 의미를 알 수 없는 표현들을 만나곤 합니다. 오늘 알아볼 'cost an arm and a leg' 역시 대표적인 예시 중 하나인데요. '팔과 다리 비용이 들다'라는 직역만으로는 실제 의미를 유추하기 어렵습니다. 이 글에서는 원어민들이 일상에서 자주 사용하는 이 재미있는 관용구의 정확한 뜻과 유래, 그리고 실생활에서 바로 사용할 수 있는 다양한 예문까지 완벽하게 알려드립니다."Cost an arm and a leg"의 정확한 의미결론부터 말하자면, 'cost an arm and a leg'는 "매우 비싸다", "엄청난 돈이 들다"라는 의미를 가진 관용 표현입니다. 마치 우리의 신체 일부인 팔과 다리를 내주어야 할 만큼 큰 비용이 든다는 것을 과장하여 .. 2025. 9. 22. 'Catch the Bug' 뜻, '벌레 잡다'가 정답일까요? | 원어민 필수 영어 표현 완벽 정리 "He caught the bug." 이 문장을 들었을 때, 혹시 '그가 벌레를 잡았다'라고 해석하셨나요? 만약 그렇다면 오늘 포스팅을 통해 여러분의 영어 실력을 한 단계 업그레이드할 절호의 기회입니다. 영어 표현 'catch the bug'는 원어민들이 일상 대화에서 정말 자주 사용하지만, 많은 한국인 학습자들이 그 숨은 의미를 놓치곤 합니다. 이 글에서는 'catch the bug'의 정확한 의미와 유래, 그리고 실생활에서 자연스럽게 사용할 수 있는 다양한 예문까지 총정리하여 알려드립니다. 이제 더 이상 '벌레' 때문에 헷갈리지 마시고, 원어민처럼 세련된 영어를 구사해 보세요!'Catch the Bug'의 진짜 의미는 무엇일까요?결론부터 말씀드리자면, 'catch the bug'는 '어떤 것에 갑자기.. 2025. 9. 9. 이전 1 2 다음 반응형