팝송으로 영어를 배워보는 시간입니다. 오늘 공부할 노래는 아바(ABBA)의 I have a dream입니다.
아바는 스웨덴 4인조 혼성 그룹으로서 부부 두 쌍이 한 팀을 이룬 매우 특이한 밴드였습니다. 물론 나중에는 두 부부 모두 이혼을 했습니다. 1979년에 발표되었고 그 이후로 전 세계적으로도 많은 인기를 얻었습니다. 영화 맘마미아에서 OST로도 사용되었고, 영국의 남자 5인조 그룹 Westlife도 리메이크를 했습니다.
자, 그럼 노래 가사와 해석 그리고 그 안에 담긴 유용한 영어 표현들을 살펴보겠습니다.
가사 및 해석
(1절, 3절)
I have a dream, a song to sing
나에겐 꿈이 있어요, 부를 노래가 있습니다
To help me cope with anything
어떤 일이든 극복할 수 있게 도와주죠
If you see the wonder of a fairy tale
동화 속의 경이로운 일들을 이해한다면
You can take the future even if you fail
비록 실패할지라도 미래를 향해 나아갈 수 있습니다
I believe in angels
나는 천사를 믿습니다
Something good in everything I see
보는 것마다 뭔가 좋은 게 있죠
I believe in angels
나는 천사의 존재를 믿습니다
When I know the time is right for me
적당한 시기가 되면
I'll cross the stream
시내를 건널 거예요
I have a dream
나에겐 꿈이 있습니다
(2절)
I have a dream, a fantasy
나에겐 꿈이 있어요, 환상이 있습니다
To help me through reality
현실을 헤쳐나갈 수 있게 도와주죠
And my destination makes it worth the while
목표가 있으니 보람이 있죠
Pushing through the darkness still another mile
어둠 속을 헤치며 나아갈 길이 멀어도
I believe in angels
나는 천사를 믿습니다
Something good in everything I see
보는 것마다 뭔가 좋은 게 있죠
I believe in angels
나는 천사의 존재를 믿습니다
When I know the time is right for me
적당한 시기가 되면
I'll cross the stream
나는 시내를 건널 거예요
I have a dream
나에겐 꿈이 있습니다
노래 가사와 해석 PDF 파일입니다.
유용한 영어 표현
To help me cope with anything
어떤 일이든 극복할 수 있게 도와주죠
- cope with~: ‘~에 대처하다, ~을 극복하다’란 뜻입니다.
You can take the future even if you fail
비록 실패할지라도 미래를 향해 나아갈 수 있어요
- take the future : '스스로 미래를 계획하다, 운명을 통제하다'는 의미입니다.
I believe in angels
나는 천사를 믿어요
- believe in : ‘~을/를 믿다’란 의미로서 '신의 존재를 믿다' 또는 '신의 능력을 믿는다'는 의미로 사용됩니다.
Something good in everything I see
보는 것마다 뭔가 좋은 게 있죠
- something이란 명사는 형용사가 앞에 오지 않고 뒤에 옵니다. 그래서 good something이라고 하지 않고 something good처럼 good이 something 뒤에 왔습니다.
- everything과 I see 사이에는 목적격 관계대명사가 생략되어 있습니다.
When I know the time is right for me
적당한 시기가 되면
- the time is right for : ‘~할 때가 되면, ~하기에 적당한 시기가 되면’이란 뜻입니다.
I'll cross the stream
시내를 건널 거예요
- stream : 시내, 개울이라는 의미인데 여기서는 '고난, 역경'을 상징합니다.
To help me through reality
현실을 헤쳐나갈 수 있게 도와주죠
- through reality : 험난한 현실을 뚫고 지나간다는 의미입니다.
And my destination makes it worth the while
목표가 있으니 보람이 있죠
- make it worthwhile : ‘~을 가치 있는 일로 만들다, 보람 있게 하다’는 의미입니다.
Pushing through the darkness still another mile
어둠 속을 헤치며 나아갈 길이 멀어도
- push through : ‘~을 헤치며 나아가다, 뚫고 나가다’라고 이해할 수 있습니다.
노래 배우기
이 노래에서 두드러지게 나타나는 다양한 발음 현상을 설명한 영상입니다. 영상을 보고나면 팝송이 더 잘 들리고 쉽게 따라 부를 수 있습니다.
뮤직 비디오 감상하기
이제 공식 뮤직 비디오를 보면서 더 깊이 노래를 감상해 보세요
I Have A Dream은 영화 맘마리아 OST로도 사용되었습니다.
그룹 Westlife가 리메이크한 I Have A Dream
'팝송영어' 카테고리의 다른 글
It's a Heartache - 보니 타일러 Bonnie Tyler의 팝송으로 영어 발음 마스터 하기 (8) | 2024.05.31 |
---|---|
팝송으로 배우는 영어 - Susan Jacks의 Evergreen 가사 해석 한글 발음 (53) | 2024.05.20 |
팝송 영어 - My Way 가사 해석 유용한 영어 표현 (54) | 2024.04.25 |
팝송 영어 - 존 덴버 Sunshine on My shoulders 가사 해석 유용한 영어 표현 (63) | 2024.04.24 |
[팝송 영어] Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree 가사 해석 유용한 영어 표현 (43) | 2024.04.11 |
댓글