"Gloria!" 단 한 번의 외침으로 80년대를 뒤흔들고 전 세계인의 마음을 사로잡았던 그 이름. 라우라 브래니건(Laura Branigan)의 목소리가 터져 나오는 순간, 듣는 이들은 알 수 없는 불안과 열망, 그리고 어딘가로 달려야 할 것 같은 에너지를 동시에 느꼈습니다.
이 곡은 1979년 움베르토 토치(Umberto Tozzi)가 발표한 이탈리아 곡을 1982년 라우라 브래니건이 영어 가사로 리메이크하며 전 세계적인 메가 히트곡으로 재탄생했죠. 빌보드 핫 100 차트에서 무려 7주간 2위를 기록하며 라우라 브래니건의 대표곡이자 80년대 팝의 상징으로 자리매김했습니다.
단순한 멜로디를 넘어, 가사 속에 담긴 '글로리아'라는 이름의 여인에 대한 이야기는 영어 학습자들에게 흥미로운 탐구 대상이 될 것입니다. 오늘은 이 전설적인 팝송 'Gloria' 가사를 통해 영어공부의 즐거움을 발견하고, 숨겨진 의미까지 파헤쳐 봅시다.

📜 가사 & 해석 (Lyrics & Translation)
라우라 브래니건의 'Gloria'는 마치 한 편의 드라마처럼 '글로리아'라는 인물의 복잡한 내면과 위태로운 상황을 그려냅니다. 가사 속 화자는 글로리아에게 경고하고, 질문하며, 그녀의 행동과 마주하라고 조언합니다.
1절 (Verse 1)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| Gloria, you're always on the run now, | 글로리아, 넌 언제나 도망치고 있어, |
| running after somebody, | 누군가를 뒤쫓아 달리고, |
| you gotta get him somehow. | 어떻게든 그를 잡아야만 하는 것 같아. |
| I think you've got to slow down | 내 생각에 넌 속도를 늦춰야 해 |
| before you start to blow it. | 모든 걸 망치기 전에 말이야. |
| I think you're headed for a breakdown, | 넌 신경쇠약 직전인 것 같아, |
| so be careful not to show it. | 그러니 티 내지 않도록 조심해. |
| You really don't remember. | 넌 정말 기억하지 못하는 거야? |
| Was it something that he said? | 그가 했던 말 때문이었니? |
| Are the voices in your head calling Gloria? | 네 머릿속 목소리들이 글로리아, 하고 부르고 있는 거야? |
2절 (Verse 2)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| Gloria, don't you think you're fallin'? | 글로리아, 넌 무너지고 있다고 생각하지 않니? |
| If everybody wants you | 모두가 널 원한다면 |
| why isn't anybody callin'? | 왜 아무도 널 부르지 않는 거야? |
| You don't have to answer, | 넌 대답할 필요 없어, |
| leave them hangin' on the line, | 그들을 (전화기) 줄에 매달아 놓아도 돼, |
| oh-oh-oh, calling Gloria | 오-오-오, 글로리아를 부르고 있어 |
3절 (Verse 3)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| Gloria (Gloria), | 글로리아 (글로리아), |
| I think they got your number. (Gloria) | 내 생각에 그들은 네 정체를 알아챈 것 같아. (글로리아) |
| I think they got the alias (Gloria) | 그들이 네가 숨기고 살아온 가명까지 (글로리아) |
| that you've been living under. (Gloria) | 알아낸 것 같아. (글로리아) |
| But you really don't remember, | 하지만 넌 정말 기억하지 못하는 거야? |
| was it something that they said? | 그들이 했던 말 때문이었니? |
| Are the voices in your head calling Gloria? | 네 머릿속 목소리들이 글로리아, 하고 부르고 있는 거야? |
브릿지 (Bridge)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| (A-ha-ha, a-ha-ha) | (아-하-하, 아-하-하) |
| Gloria, how's it gonna go down? | 글로리아, 어떻게 될 것 같아? |
| Will you meet him on the main line | 그와 직접적으로 만날 거야 |
| or will you catch him on the rebound? | 아니면 그가 실연당한 틈을 타 접근할 거야? |
| Will you marry for the money, | 돈 때문에 결혼할 거야, |
| take a lover in the afternoon? | 오후에 다른 연인을 만날 거야? |
| Feel your innocence slipping away, | 네 순수함이 서서히 사라지는 것을 느껴, |
| don't believe it's comin' back soon. | 그게 곧 돌아올 거라 믿지 마. |
| And you really don't remember, | 그리고 넌 정말 기억하지 못하는 거야? |
| was it something that he said? | 그가 했던 말 때문이었니? |
| Are the voices in your head calling Gloria? | 네 머릿속 목소리들이 글로리아, 하고 부르고 있는 거야? |
마지막 후렴 (Final Chorus)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| Gloria (Gloria), | 글로리아 (글로리아), |
| I think they got your number.(Gloria) | 내 생각에 그들은 네 정체를 알아챈 것 같아. (글로리아) |
| I think they got the alias (Gloria) | 그들이 네가 숨기고 살아온 가명까지 (글로리아) |
| that you've been living under. (Gloria) | 알아낸 것 같아. (글로리아) |
| But you really don't remember, | 하지만 넌 정말 기억하지 못하는 거야? |
| was it something that they said? | 그들이 했던 말 때문이었니? |
| Are the voices in your head calling Gloria? | 네 머릿속 목소리들이 글로리아, 하고 부르고 있는 거야? |
🎵 핵심 표현 & 단어 (Key Expressions & Vocabulary)
팝송으로 영어공부의 묘미는 바로 실제 대화에서 쓰이는 생생한 표현들을 익히는 것입니다. 'Gloria'에서 몇 가지 유용한 표현들을 살펴볼까요?
- on the run
- 해석: 도망치다, 쫓기는 신세이다, 바쁘게 돌아다니다.
- 설명: 물리적으로 도망치는 상황뿐만 아니라, 정신없이 바쁘게 활동하며 한곳에 정착하지 못하는 상태를 나타낼 때도 쓰입니다.
- 예시: "I've been on the run all week, so I'm exhausted." (이번 주 내내 바쁘게 돌아다녀서, 너무 지쳤어.)
- blow it
- 해석: 망치다, 기회를 날리다, 일을 그르치다.
- 설명: 어떤 일을 성공시킬 기회가 있었는데 실수나 부주의로 인해 망쳐버렸을 때 사용합니다. "Blow"가 '날리다'는 의미를 가지고 있어 비유적으로 기회를 날리는 것을 표현합니다.
- 예시: "Don't blow it! This is your only chance to get the job." (망치지 마! 이건 그 일을 얻을 유일한 기회야.)
- headed for a breakdown
- 해석: 신경쇠약에 걸릴 지경이다, 무너지기 직전이다.
- 설명: 주로 정신적, 심리적으로 극심한 스트레스나 압박감으로 인해 한계에 다다른 상태를 의미합니다. "Head for"는 ~로 향하다, ~의 길을 가다는 뜻입니다.
- 예시: "She's been working non-stop for months; she's headed for a breakdown." (그녀는 몇 달째 쉬지 않고 일하고 있어; 신경쇠약에 걸릴 지경이야.)
- got your number
- 해석: (상대의 의도나 진짜 정체를) 꿰뚫어보다, 알아차리다.
- 설명: 상대방의 속셈이나 본질을 파악했다는 의미로 사용됩니다. 부정적인 뉘앙스를 가질 때가 많으며, '이제 너의 수를 다 알겠다'는 식입니다.
- 예시: "You can't fool me, I got your number." (나를 속일 수 없어, 네 속셈을 다 알아.)
- on the rebound
- 해석: (실연 등으로 감정이 불안정한 상태에서) 급하게 다른 사람을 만나다; 반동으로.
- 설명: 농구에서 공이 튀어 오르는 '리바운드'처럼, 관계가 끝난 후 정서적으로 취약한 상태에서 충동적으로 새로운 관계를 시작하는 것을 말합니다.
- 예시: "He started dating someone new on the rebound right after his breakup." (그는 이별 직후 실연의 반동으로 새로운 사람과 데이트하기 시작했어.)
✨ 가사 속 숨은 의미 찾기 (Metaphors & Symbolism)
라우라 브래니건의 'Gloria'는 표면적인 이야기 너머에 심오한 은유와 상징을 숨기고 있습니다. 이 부분은 Gloria 가사를 단순히 외우는 것을 넘어, 영어 원문의 깊이를 이해하는 데 도움이 됩니다.
- "Gloria, you're always on the run now, running after somebody" (글로리아, 넌 언제나 도망치고 있어, 누군가를 뒤쫓아 달리고)
- 숨은 의미: 여기서 'running'은 단순히 물리적인 도주를 넘어, 목적 없이 불안하게 헤매는 삶의 방황이나, 끊임없이 무언가를 좇지만 결코 만족을 얻지 못하는 현대인의 모습을 은유합니다. 'somebody'는 특정 인물일 수도 있지만, 어쩌면 성공, 사랑, 행복과 같은 추상적인 이상일 수도 있습니다.
- "Are the voices in your head calling Gloria?" (네 머릿속 목소리들이 글로리아, 하고 부르고 있는 거야?)
- 숨은 의미: '머릿속 목소리'는 내면의 갈등, 죄책감, 불안, 혹은 양심의 소리 등을 상징합니다. 'Gloria'라는 이름 자체가 때로는 자아의 분열, 정체성의 혼란을 겪는 한 개인의 모습을 대변하며, 사회적 압력이나 스스로에 대한 비난이 그녀를 옥죄고 있음을 나타냅니다.
- "If everybody wants you why isn't anybody callin'?" (모두가 널 원한다면 왜 아무도 널 부르지 않는 거야?)
- 숨은 의미: 이는 '글로리아'의 인기와 실제적인 외로움 사이의 괴리를 나타내는 역설적인 표현입니다. 피상적인 관계 속에서 진정한 소통과 지지가 부재함을 암시하며, 현대인의 고독감을 드러내는 부분으로 볼 수 있습니다. 'callin''은 단순히 전화를 거는 것을 넘어, 진정으로 관심을 기울이고 관계 맺으려는 노력을 의미합니다.
- "I think they got the alias that you've been living under." (그들이 네가 숨기고 살아온 가명까지 알아낸 것 같아.)
- 숨은 의미: 'alias'는 가짜 이름이나 신분을 뜻합니다. 이는 '글로리아'가 진짜 자아를 숨기고 가면을 쓴 채 살아가고 있음을 상징합니다. 타인의 시선을 의식하거나 과거로부터 도피하기 위해 만들어낸 허상으로, 그녀의 정체성 혼란과 불안정한 내면을 보여줍니다.
- "Feel your innocence slipping away, don't believe it's comin' back soon." (네 순수함이 서서히 사라지는 것을 느껴, 그게 곧 돌아올 거라 믿지 마.)
- 숨은 의미: 'innocence'는 순수함, 순결함을 의미하지만, 여기서는 도덕적 순수함이나 이상을 좇던 젊은 날의 모습, 혹은 타협하지 않던 태도를 상징합니다. 현실과의 타협, 물질주의, 혹은 반복되는 좌절 속에서 이상을 잃어가고 있음을 경고하며, 한 번 잃어버린 순수함은 되찾기 어렵다는 비관적인 시각을 담고 있습니다.
✍️ 마무리하며 (Wrapping Up)
라우라 브래니건의 'Gloria'는 단순한 흥겨운 댄스 팝을 넘어, 한 인물의 복잡한 내면과 현대 사회의 단면을 깊이 있게 통찰하는 작품입니다. 가사 속 '글로리아'의 이야기에 귀 기울이며 영어 표현과 숨겨진 의미를 파악하는 과정은 여러분의 영어공부에 새로운 재미와 깊이를 더해줄 것입니다. 멜로디에 몸을 맡기는 것도 좋지만, 가사 한 줄 한 줄에 담긴 메시지를 곱씹으며 영어 실력과 통찰력을 동시에 키워나가시길 바랍니다!
'팝송영어' 카테고리의 다른 글
| Karoline Kruger 'You call it love': 가사로 파헤치는 영어 표현과 숨겨진 의미! (0) | 2025.10.29 |
|---|---|
| 팝송 'The Boxer'로 배우는 인생 영어, 절대 놓치지 마세요! (1) | 2025.10.28 |
| 90%가 모르는 팝송 영어 공부법: 'Tie A Yellow Ribbon' 가사 완벽 해부! (1) | 2025.10.27 |
| 빌 위더스(Bill Withers)의 'Lean On Me' 가사로 배우는 따뜻한 영어 표현 (팝송 영어공부 필독!) (0) | 2025.10.26 |
| Kris Kristofferson의 'Help Me Make It Through The Night'으로 배우는 진짜 영어! (팝송 영어공부) (0) | 2025.10.15 |
댓글