1960년대, 호주에서 날아온 네 명의 젊은이가 세상을 사로잡았습니다. 그들의 이름은 바로 '더 시커스(The Seekers)'. 복잡한 전자 악기 대신 어쿠스틱 기타와 맑은 하모니로 채워진 그들의 음악은 바쁜 현대인의 마음에 잔잔한 위로를 건넸죠. 특히, 1967년 발표된 'I'll Never Find Another You'는 단순하면서도 진심 어린 가사로 전 세계인의 심금을 울리며 수많은 연인들의 테마곡이 되었습니다.

이 노래는 빌보드 차트뿐만 아니라 전 세계 라디오를 점령하며 시대를 초월한 명곡으로 자리매김했죠. 지금도 변함없이 많은 사랑을 받고 있는 이 노래 속에는, 사랑의 소중함과 함께 일상생활에서 유용하게 쓸 수 있는 아름다운 영어 표현들이 가득합니다. 시대를 넘어선 감동과 함께 영어를 공부해 볼 준비가 되셨나요?
📖 가사 & 해석 (Lyrics & Translation)
이 노래는 간결하고 반복적인 구조로 듣기에도, 따라 부르기에도 매우 좋습니다. 각 구절과 후렴을 통해 사랑의 감정을 깊이 있게 느껴보세요.
1절 (Verse 1)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| There's a new world somewhere they call the promised land | 약속의 땅이라 부르는 새로운 세상이 있대요 |
| And I'll be there someday if you will hold my hand | 내 손을 잡아준다면, 언젠가 그곳에 닿겠죠 |
| I still need you there beside me no matter what I do | 무엇을 하든, 내 곁에 있는 당신이 늘 필요해요 |
| For I know I'll never find another you | 당신 같은 사람 다시 찾을 수 없다는 걸 잘 아니까요 |
2절 (Verse 2)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| There is always someone for each of us they say | 누구에게나 각자의 인연이 있다고들 하죠 |
| And you'll be my someone forever and a day. | 당신은 영원히 나의 단 한 사람이 될 거예요 |
| I could search the whole world over until my life is through | 내 삶이 다할 때까지 온 세상을 다 뒤진다 해도 |
| But I know I'll never find another you. | 당신 같은 사람은 절대 만날 수 없을 거예요 |
브릿지 (Bridge)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| It's a long, long journey, so stay by my side. | 인생은 멀고도 험난한 여정이니 내 곁에 있어주세요 |
| When I walk through the storm, you'll be my guide, be my guide. | 폭풍우를 걸어갈 때, 나의 길잡이가 되어주세요 |
3절 (Verse 3)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| If they gave me a fortune, my pleasure would be small; | 누군가 큰 돈을 준다 해도, 그리 기쁘지 않을 거예요 |
| I could lose it all tomorrow and never mind at all. | 내일 모든 걸 잃어버린대도 전혀 상관없어요 |
| But if I should lose your love dear, I don't know what I'd do, | 하지만 당신의 사랑을 잃게 된다면 모든 게 끝이랍니다 |
| For I know I'll never find another you. | 당신 같은 사람 다시 찾을 수 없다는 걸 잘 아니까요 |
아웃트로 (Outro)
| Lyrics | 해석 |
|---|---|
| But if I should lose your love dear, I don't know what I'd do, | 하지만 당신의 사랑을 잃게 된다면 모든 게 끝이랍니다 |
| For I know I'll never find another you. | 당신 같은 사람 다시 찾을 수 없다는 걸 잘 아니까요 |
| Another you, | 오직 당신뿐이에요 |
💡 핵심 표현 & 단어 (Key Expressions)
가사 속에서 실생활에 유용하게 쓸 수 있는 핵심 표현들을 뽑아봤습니다.
- the promised land (약속의 땅)
- 의미: 성경에서 유래한 표현으로, 희망이나 행복이 가득한 이상적인 장소, 목표하는 바를 비유적으로 이르는 말입니다. 이 노래에서는 사랑하는 이와 함께 이루고 싶은 미래를 상징하죠.
- 사용 예시: We're working hard to reach our own promised land of financial freedom. (우리는 경제적 자유라는 우리만의 약속의 땅에 도달하기 위해 열심히 노력하고 있어요.)
- no matter what I do (내가 무엇을 하든)
- 의미: '무슨 일이 있어도', '어떤 상황에서도'라는 의미로, 어떤 행동이나 상황에 관계없이 특정 결과가 변하지 않음을 강조할 때 사용합니다.
- 사용 예시: No matter what I do, I can't seem to finish this puzzle. (내가 무엇을 하든, 이 퍼즐을 끝낼 수가 없네요.)
- forever and a day (영원히)
- 의미: '영원히', '아주 오랫동안'이라는 의미를 강조하는 표현입니다. 'forever'만 쓰는 것보다 더 극적인 느낌을 줍니다.
- 사용 예시: I will love you forever and a day. (나는 당신을 영원히 사랑할 거예요.)
- until my life is through (내 삶이 끝날 때까지)
- 의미: '내 생명이 다할 때까지', '죽을 때까지'라는 의미로, 어떤 행동이나 감정이 평생 지속될 것임을 나타냅니다.
- 사용 예시: I promise to support you until my life is through. (내 삶이 끝날 때까지 당신을 지지하겠다고 약속해요.)
- never mind at all (전혀 개의치 않다 / 전혀 상관없다)
- 의미: '조금도 신경 쓰지 않다', '전혀 개의치 않다'는 뜻으로, 부정적인 상황에 대해 무관심하거나 괜찮다고 말할 때 사용합니다. 'at all'이 붙어 부정의 의미를 더욱 강조합니다.
- 사용 예시: Losing that game? I never mind at all, we played our best. (그 경기에서 졌다고요? 저는 전혀 개의치 않아요, 우리는 최선을 다했어요.)
🔍 가사 속 숨은 의미 (Metaphors & Symbolism)
'I'll Never Find Another You'는 단순한 노랫말 속에 깊이 있는 은유와 상징을 담고 있습니다.
- "the promised land" (약속의 땅): 단순한 지리적 공간이 아닌, 사랑하는 이와 함께 만들어갈 행복한 미래, 희망으로 가득 찬 이상향을 상징합니다. 이는 물질적인 성공보다는 정신적, 관계적 풍요로움을 의미하죠.
- "search the whole world over" (온 세상을 다 뒤지다): 사랑하는 이를 찾기 위한 헌신과 노력을 과장하여 표현한 것입니다. 세상 그 어떤 곳에서도 이만큼 소중한 존재는 찾을 수 없을 것이라는 강한 확신을 보여줍니다.
- "walk through the storm" (폭풍우를 걸어가다): 인생의 어려움, 시련, 고난을 비유합니다. 폭풍우 속에서 '가이드'가 되어달라는 요청은, 힘든 시간을 함께 이겨낼 동반자에 대한 간절한 바람을 나타냅니다.
- "fortune" vs. "love" (큰 돈 vs. 사랑): 이 노래의 핵심적인 메시지 중 하나입니다. 물질적인 부(fortune)는 쉽게 얻고 잃을 수 있으며 진정한 기쁨을 주지 못하지만, 사랑하는 사람의 부재는 모든 것을 잃는 것과 같다고 말하며 사랑의 절대적인 가치를 강조합니다.
📝 마무리하며 (Wrapping Up)
'I'll Never Find Another You'는 멜로디만큼이나 아름다운 가사로 가득한 노래입니다. 단순한 단어들이 모여 깊은 감동을 선사하고, 시대를 초월하는 사랑의 의미를 전달하죠. 이 노래를 반복해서 들으며 가사를 따라 부르다 보면, 자연스럽게 감성적인 영어 표현들을 익히고, 영어가 훨씬 더 친근하게 느껴질 거예요. 여러분의 영어 학습 여정에 이 명곡이 훌륭한 길잡이가 되기를 바랍니다!
'팝송영어' 카테고리의 다른 글
| 리틀 지미 오스몬드 'Mother of Mine'으로 마음을 울리는 영어 공부 비법 (1) | 2026.02.09 |
|---|---|
| 💖 삶의 길 위에서, 짐이 아닌 사랑을 노래하다: The Hollies "He Ain't Heavy He's My Brother"로 배우는 영어 (1) | 2026.02.02 |
| 풋사랑? NO! 도니 오스몬드의 'Puppy Love'로 배우는 진짜 영어 (0) | 2026.01.25 |
| 시대를 초월한 질문과 답: 밥 딜런의 'Blowin' in the Wind'로 영어 배우기 (0) | 2026.01.07 |
| 멜라니 사프카 'The Saddest Thing': 슬픔 속에서 배우는 삶의 지혜와 영어 (0) | 2026.01.07 |
댓글