본문 바로가기
영어이야기

영어속담 'A rolling stone gathers no moss' - 의미와 이중적 상징

by 나의영어이야기 2023. 8. 14.
반응형

영어 속담 중에 'A rolling stone gathers no moss'라는 것이 있습니다. '구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다'라고 알고는 있는데, 이런 해석만 봐서는 진짜 말하고자 하는 내용이 무엇인지는 잘 모를 수 있습니다. 오늘은 이 속담이 품고 있는 상징적 의미가 무엇인지 살펴보고 그 배경은 무엇인지도 알아보도록 하겠습니다.

영어속담-A rolling stone gathers no moss
이중적 의미를 담고 있는 'A rolling stone gathers no moss'

A rolling stone (구르는 돌)의 이중성

rolling stone은 '구르는 돌'이란 뜻입니다. 제가 처음 이 속담을 접했을 때에는 '한 곳에 진득하게 머물지 못하고 이리저리 다른 일을 찾는 사람'이란 뜻으로 이해를 했었습니다. '한 우물을 파라'는 속담에서 처럼 성실하고 우직하게, 그리고 끈기 있게 맡은 바 책임을 다하는 것이 최선이라는 가치가 담겨 있습니다.

 

반면에 서양에서는 '구르는 돌'이 매우 긍정적인 의미를 담고 있습니다. 늘 변화와 혁신을 추구하는 사람을 상징하는 의미로 사용되는 것입니다. 물이 오래 고여 있으면 섞는 것처럼 돌도 너무 한 장소에만 머물게 되면 안 좋다는 것입니다. 

Moss (이끼)의 상반된 의미

'구르는 돌'에 대한 해석을 어떻게 하느냐에 따라 뒤에 나오는 '이끼'에 대한 의미가 달라집니다. 서양에서는 당연히 '나쁜 것'을 의미하게 됩니다. 이끼가 낀 돌은 보기에도 좋지 않고, 돌을 부식시킬 수도 있는 안 좋은 것이 분명합니다. 반면에 동양에서는 어떤 일을 꾸준히 하게 되면 최소한 '이끼' 같은 작은 결과라 할지라도 좋은 결과를 얻을 수 있다는 긍정적 의미를 내포하고 있습니다. 

 

똑같은 속담인데도 서로 상반되는 해석을 한다는 것이 무척 흥미롭습니다. 우리나라와 같은 동양에서는 '구르는 돌'은 부정적 의미로 해석하고, 서양에서는 긍정적으로 해석하는 경향이 있습니다. 농경 사회가 기반이던 동양에서는 한 곳에 정착하여 농사를 짓는 것이 사회적으로 인정받고 추구해야 할 가치였던 반면에 유목 생활과 상업, 무역이 발달한 서양에서는 이동 및 교류 활동을 더 높은 가치로 추구했기에 이런 다른 해석이 나온 것이 아닌가 유추해 보았습니다.

반응형

댓글


TOP

Designed by 티스토리