영어속담2 영어속담 'A rolling stone gathers no moss' - 의미와 이중적 상징 영어 속담 중에 'A rolling stone gathers no moss'라는 것이 있습니다. '구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다'라고 알고는 있는데, 이런 해석만 봐서는 진짜 말하고자 하는 내용이 무엇인지는 잘 모를 수 있습니다. 오늘은 이 속담이 품고 있는 상징적 의미가 무엇인지 살펴보고 그 배경은 무엇인지도 알아보도록 하겠습니다. A rolling stone (구르는 돌)의 이중성 rolling stone은 '구르는 돌'이란 뜻입니다. 제가 처음 이 속담을 접했을 때에는 '한 곳에 진득하게 머물지 못하고 이리저리 다른 일을 찾는 사람'이란 뜻으로 이해를 했었습니다. '한 우물을 파라'는 속담에서 처럼 성실하고 우직하게, 그리고 끈기 있게 맡은 바 책임을 다하는 것이 최선이라는 가치가 담겨 있습니다.. 2023. 8. 14. 알아두면 유용한 영어 속담 알아두면 유용한 영어 속담을 소개합니다. 사람이 사는 곳이라면 속담이라는 것이 있습니다. 우리나라는 물론 영어에서도 찾아볼 수 있습니다. 재니만 것은 어떤 속담은 영어와 우리말 거의 똑같을 정도로 흡사하다는 것입니다. 속담이 옛날부터 내려왔고 그 당시에는 서로 교유가 없었음에도 이런 일치가 일어난다는 것이 놀랍기만 합니다. As you sow, so shall you reap 뿌린 데로 거둔다 예전에는 농사를 지으며 살았습니다. 유목민들도 있었지만 마을을 형성하며 집단 사회가 발전된 것은 농경 기술이 발전하는 것과 축을 같이 합니다. 속담에는 이런 농경문화의 특징이 엿보이는 것이 있는데 바로 'As you sow, so shall you reap.'이란 속담입니다. 여기서 'sow'는 '씨를 뿌리다'라는.. 2023. 2. 6. 이전 1 다음