본문 바로가기
팝송영어

팝송으로 영어 실력 ‘저 높은 곳’으로! Joe Cocker & Jennifer Warnes의 "Up Where We Belong" 완전 정복

by 나의영어이야기 2025. 11. 27.
반응형

1980년대 초, 파라마운트 스튜디오의 임원들은 영화 "사관과 신사(An Officer and a Gentleman)"의 한 삽입곡에 대해 회의적이었습니다. 너무 감상적이고, 영화의 분위기와 어울리지 않으며, 심지어 "히트할 가능성이 없다"는 평가까지 나왔죠. 하지만 작곡가와 감독은 이 곡을 포기하지 않았습니다. 그리고 그들의 확신은 현실이 되었습니다. 바로 Joe Cocker와 Jennifer Warnes가 부른 "Up Where We Belong"입니다. 이 곡은 영화의 대성공과 함께 1983년 아카데미 주제가상과 그래미 어워드를 휩쓸며 전 세계인의 마음을 사로잡았고, 두 가수의 인생을 '정상'으로 끌어올렸습니다.

Joe Cocker와 Jennifer Warnes의 "Up Where We Belong" 노래
사랑의 힘으로 세상의 모든 난관을 넘어, 마침내 우리가 속한 곳, 저 높은 곳으로! 🦅✨

때로는 불가능해 보이는 꿈을 향해 묵묵히 한 걸음씩 나아가는 것, 그것이 바로 이 노래가 가진 힘이자 우리가 영어 학습에서 배워야 할 자세가 아닐까요? 오늘은 이 감동적인 명곡, "Up Where We Belong"의 가사를 통해 영어 표현을 익히고 그 속에 담긴 깊은 의미까지 탐색해 보겠습니다. 팝송으로 영어공부의 즐거움을 깨달을 준비가 되셨나요?

📖 가사 & 해석 (Lyrics & Translation)

이 곡은 희망과 끈기, 그리고 사랑의 힘을 노래합니다. 복잡하지 않지만 진정성 있는 가사로 우리의 마음을 울리죠. 가사를 따라 부르며 발음과 멜로디를 익혀보세요!

 

1절 (Verse 1)

Lyrics 해석
Who knows what tomorrow brings 내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요
In a world few hearts survive 따뜻한 마음이 드문 이 세상에서
All I know is the way I feel 내가 아는 건 내가 느끼는 감정뿐
When it's real, I keep it alive 진짜라고 느껴지면 그 감정을 지켜요

코러스 (Chorus)

Lyrics 해석
The road is long 가야 할 길은 멀고
There are mountains in our way 우리 앞에 산들이 있어요
But we climb a step every day 우린 매일 한 걸음씩 오르죠
Love lift us up where we belong 사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려가요
Where the eagles cry 독수리가 울부짖는 곳
On a mountain high 저 높은 산 위에서
Love lift us up where we belong 사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려가요
Far from the world below 저 아래 세상으로부터 멀리
Up where the clear winds blow 맑은 바람이 부는 저 높은 곳으로

2절 (Verse 2)

Lyrics 해석
Some hang on to "used to be" 어떤 이들은 과거에 얽매여 있어요
Live their lives looking behind 과거만 보며 살아가죠
All we have is here and now 우리에겐 오직 지금 여기만 있을 뿐
All our lives, out there to find 우리의 모든 삶은 그곳을 찾아 나서야 하죠

코러스 (Chorus)

Lyrics 해석
The road is long 가야 할 길은 멀고
There are mountains in our way 우리 앞길엔 산들이 막고 있지만
But we climb a step every day 우린 매일 한 걸음씩 올라가죠
Love lift us up where we belong 사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려가요
Where the eagles cry 독수리가 울부짖는 곳
On a mountain high 저 높은 산 위에서
Love lift us up where we belong 사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려가요
Far from the world below 저 아래 세상으로부터 멀리
Up where the clear winds blow 맑은 바람이 부는 저 높은 곳으로

브릿지 (Bridge)

Lyrics 해석
Time goes by 시간은 흘러만 갑니다
No time to cry 울고 있을 시간이 없어요
Life's you and I 인생은 당신과 나뿐이죠
Alive, today 오늘을 살아요

코러스 (Chorus)

Lyrics 해석
Love lift us up where we belong 사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려가요
Where the eagles cry 독수리가 울부짖는 곳
On a mountain high 저 높은 산 위에서
Love lift us up where we belong 사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려가요
Far from the world below 저 아래 세상으로부터 멀리
Up where the clear winds blow 맑은 바람이 부는 저 높은 곳으로

💡 핵심 표현 & 단어 (Key Expressions)

가사 속에서 실용적으로 사용할 수 있는 핵심 표현들을 자세히 알아볼까요?

  1. keep it alive
    • 해석: 그것을 살려두다, 유지하다
    • 설명: 어떤 감정, 관계, 기억 등을 지속시키고 소중히 다룬다는 의미로 사용됩니다. 이 노래에서는 '진정한 감정을 지켜나간다'는 뜻이죠.
    • 예시: "We must keep our dreams alive." (우리는 우리의 꿈을 살아있게 유지해야 한다.)
  2. hang on to (used to be)
    • 해석: (과거에) 얽매이다, 고수하다, 매달리다
    • 설명: 과거의 생각, 습관, 물건 등을 놓지 않고 유지하려는 태도를 나타냅니다. 긍정적일 수도, 부정적일 수도 있습니다. 이 노래에서는 '과거에 얽매여 현재를 보지 못하는' 부정적인 의미로 쓰였습니다.
    • 예시: "Don't hang on to old grudges." (오래된 앙심에 얽매이지 마세요.)
  3. Far from the world below
    • 해석: 저 아래 세상으로부터 멀리
    • 설명: 현실의 속박, 문제, 시련 등에서 벗어나 이상적인, 평화로운 상태나 장소를 은유적으로 표현할 때 쓰입니다. 물리적인 거리를 넘어선 심리적, 정신적인 해방감을 나타냅니다.
    • 예시: "She dreamt of a quiet life, far from the world below." (그녀는 현실 세계로부터 멀리 떨어진 조용한 삶을 꿈꿨다.)
  4. No time to cry
    • 해석: 울고 있을 시간이 없다
    • 설명: 슬픔이나 감상에 젖어 있을 여유가 없다는 뜻으로, 바쁘거나 중요한 일을 해야 할 때, 또는 결단력 있는 태도를 보여줄 때 사용됩니다.
    • 예시: "There's no time to cry over spilled milk; let's fix it." (엎질러진 물에 울고 있을 시간이 없어; 고치자.)

🔍 가사 속 숨은 의미 (Metaphors & Symbolism)

"Up Where We Belong"은 단순한 사랑 노래를 넘어, 인생의 고난과 희망을 아름다운 은유로 그려냅니다.

  • Road is long, mountains in our way (가야 할 길은 멀고, 우리 앞길엔 산들이 막고 있지만): 삶의 여정이 결코 쉽지 않으며, 수많은 장애물과 어려움이 존재한다는 것을 상징합니다. 하지만 '매일 한 걸음씩 오르겠다'는 의지는 포기하지 않는 끈기와 희망을 보여줍니다.
  • Where the eagles cry, On a mountain high (독수리가 울부짖는 곳, 저 높은 산 위에서): 독수리는 자유, 용기, 그리고 고고함을 상징합니다. '산 정상'은 우리가 추구하는 이상적인 목표, 꿈, 또는 진정한 행복과 평화를 의미합니다. 이는 현실의 번잡함과 고통에서 벗어난 고귀하고 숭고한 경지를 나타냅니다.
  • Far from the world below, Up where the clear winds blow (저 아래 세상으로부터 멀리, 맑은 바람이 부는 저 높은 곳으로): '아래 세상'은 혼란, 시련, 부정적인 감정들이 가득한 현실을 의미합니다. '맑은 바람이 부는 높은 곳'은 이러한 현실을 초월하여 도달하는 깨끗하고 평온한 상태, 진정한 안식처를 뜻합니다. 이는 사랑의 힘으로 이 모든 것을 극복하고 더 나은 곳으로 나아가고자 하는 염원을 담고 있습니다.

📝 마무리하며 (Wrapping Up)

Joe Cocker와 Jennifer Warnes의 "Up Where We Belong"은 단순히 귀를 즐겁게 하는 팝송을 넘어, 우리에게 깊은 위로와 용기를 주는 명곡입니다. "사랑"이라는 강력한 힘이 우리를 진정으로 속한 곳으로 이끌어줄 것이라는 메시지는, 영어 학습의 긴 여정 속에서 지치거나 막막함을 느낄 때 큰 동기 부여가 될 수 있습니다. 팝송으로 영어공부를 하며 이 노래처럼 '저 높은 곳'을 향해 매일 한 걸음씩 나아가 보세요. 언젠가 여러분의 영어 실력도 독수리처럼 드높이 날아오를 것입니다!

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형

댓글