[2026학년도 수능영어 39번] A video game has its own model of reality, internal to itself and separate from the player’s external reality, the player’s bodily space and the avatar’s bodily space. The avatar’s bodily space, the potential actions of the avatar in the game world, is the only way in which the reality of the external reality of the game world can be perceived. As in the real world, perception requires action. The difference is that the action in the game world can only be explored through the virtual bodily space of the avatar. Players extend their perceptual field into the game, encompassing the available actions of the avatar. The feedback loop of perception and action that enables you to navigate the world around you is now one step removed: instead of perceiving primarily through interaction of your own body with the external world, you’re perceiving the game world through interaction of the avatar. The entire perceptual system has been extended into the game world.
📌 핵심 주제
비디오 게임에서 플레이어가 아바타의 신체를 통해 가상 세계를 인지하고, 이로 인해 플레이어의 인지 시스템이 게임 세계로 확장되는 방식에 대한 설명이다.
🔄 논리 구조
비디오 게임의 고유한 현실 모델과 아바타를 통한 인지 방식 제시(1-2) -> 현실 세계와 게임 세계 인지 방식의 유사성 및 차이점 설명(3-4) -> 아바타를 통한 플레이어의 인지 확장 및 인지 시스템 변화 설명(5-7)
📝 문장별 상세 분석
1A video game has its own model of reality, internal to itself and separate from the player’s external reality, the player’s bodily space and the avatar’s bodily space.
비디오 게임은 그 자체에 내재되어 있고 플레이어의 외부 현실, 플레이어의 신체 공간, 그리고 아바타의 신체 공간과는 별개인 자체적인 현실 모델을 가지고 있다.
💡 핵심 의미:비디오 게임은 플레이어나 아바타의 신체와는 다른 고유한 내부 현실 모델을 가진다.
🔍 구문 분석:
internal to itself and separate from...→ ‘model of reality’를 수식하는 형용사구다.
the player’s external reality, the player’s bodily space and the avatar’s bodily space→ 전치사 ‘from’의 목적어로 세 가지 명사구가 병렬 구조를 이루고 있다.
2The avatar’s bodily space, the potential actions of the avatar in the game world, is the only way in which the reality of the external reality of the game world can be perceived.
아바타의 신체 공간, 즉 게임 세계에서 아바타가 취할 수 있는 잠재적인 행동이 게임 세계의 외부 현실을 인지할 수 있는 유일한 방법이다.
💡 핵심 의미:아바타의 신체 공간이자 잠재적 행동은 게임 세계의 현실을 인지하는 유일한 수단이다.
🔍 구문 분석:
the potential actions of the avatar in the game world→ 앞선 'The avatar’s bodily space'와 동격 관계다.
in which→ 'the only way'를 수식하는 관계부사구다. 'in which'는 'by which'나 'through which'의 의미로 사용되어 '방법'을 나타낸다.
6The feedback loop of perception and action that enables you to navigate the world around you is now one step removed: instead of perceiving primarily through interaction of your own body with the external world, you’re perceiving the game world through interaction of the avatar.
여러분이 주변 세상을 돌아다닐 수 있게 하는 인지와 행동의 피드백 고리는 이제 한 단계 떨어져 있다. 즉, 주로 여러분 자신의 신체가 외부 세계와 상호 작용하는 것을 통해서 인지하는 대신, 아바타의 상호 작용을 통해서 게임 세계를 인지하고 있는 것이다.
💡 핵심 의미:현실 세계에서 인지-행동 피드백 고리가 직접적인 반면, 게임 세계에서는 아바타를 통해 인지되므로 한 단계 분리된다.
🔍 구문 분석:
The feedback loop of perception and action that enables you to navigate the world around you→ 'that'은 'feedback loop'를 수식하는 주격 관계대명사다. 'enable + 목적어 + to 부정사' 구문(~가 ~할 수 있도록 하다)이 사용됐다.
is now one step removed→ 'removed'는 형용사로 사용되어 '한 단계 떨어진' 상태를 나타낸다.
instead of perceiving primarily through interaction of your own body with the external world→ 'instead of'는 '~대신에'라는 의미의 전치사구로, 뒤에 동명사(perceiving)가 왔다.
댓글