본문 바로가기
팝송영어

팝송영어 Sea of Heartbreak 가사 해석 주요 표현 공부하기

by 나의영어이야기 2023. 7. 12.
반응형

팝송으로 배우는 영어 시간입니다. 오늘은 그룹 Poco가 부른 'Sea of Heartbreak'를 준비했는데요, 노래 가사와 해석, 그리고 주요 영어 표현들을 함께 공부해 보기로 하겠습니다.

이 노래는 제가 어렸을 때 들었던 것인데, 왜 그랬는지는 모르겠지만 어디서 노래 가사를 구해서 한 구절씩 따라 부르며 암기했던 기억이 아직도 생생합니다. 의미도 모른 채 멜로디가 주는 뭔가 애절한 느낌이 좋아서 마냥 반복해서 듣고 외우면서 마치 가사 속 주인공인 된 듯 노래했던 것 같네요.

팝송 Sea of Hearbreak으로 배우는 영어
팝송 Sea of Heartbreak 가사 및 해석 그리고 영어 표현 배우기

Don Gibson이 부른 Sea of Heartbreak 감상하기

우선 이 노래의 원곡 가수가 부른 노래를 감상해 보겠습니다. 제가 어렸을 때 들었던 것과는 스타일이 조금 다르죠. 아마 그 당시에는 이렇게 부르는 것이 가장 최신 유행이었을지도 모릅니다. 분위기가 사뭇 다르지만 부드러운 목소리는 매우 인상적으로 들립니다.

가수 Don Gibson 동영상

Poco가 부른 Sea of Heartbreak 감상하기

제가 어려서 자주 듣던 노래는 바로 Poco가 부른 아래 노래입니다. 노래 가사처럼 애절함이 그대로 노래속에 녹아 있다고 느껴지는데요, 어렸을 때 사랑도 못해 본 꼬맹이가 이별, 상심 같은 어른스러운 감성을 어떻게 알고 이 노래를 좋아했는지 지금 생각해도 이해가 잘 가지 않습니다. 어쩌면 그것이 노래가 갖는 묘한 매력이 아닐까 싶기도 합니다.

Poco 밴드의 노래 감상하기

Sea of Heartbreak 가사와 해석

이 노래의 가사의 일부는 조금씩 다른 것 같아요. 저는 Poco가 부른 가사를 중심으로 해석해 보았습니다.

The lights in the harbor  항구의 불빛이여
Don't shine for me  날 위해 비추지 말라요
I'm like a lost ship  나는 길 잃는 배와 같아요
lost on the sea  바다에서 표류하는

Sea of heartbreak 상심의 바다
lost love an' loneliness 잃어버린 사랑과 외로움의 바다
Memories of your caress, so divine 당신의 손길은 너무도 소중한 추억이죠
I wish you were mine again, my dear 다시 나의 사랑이 되어 주세요
I am on this sea of tears 나는 눈물 바다에 있습니다
Sea of heartbreak 상심의 바다에

How did I lose you?  어찌하여 나는 당신을 잃었을까요?
Where did I fail?  어디서부터 나는 잘못한 걸까요?
Why did you leave me?  왜 당신은 저를 떠났나요?
Always to sail  항상 바다로 항해합니다

This sea of heartbreak  이 상심의 바다로
lost love an' loneliness  잃어버린 사랑과 외로움의 바다
Memories of your caress, so divine  당신의 손길은 너무도 소중한 추억이죠
I wish you were mine again, my dear  다시 나의 사랑이 되어 주세요
I am on this sea of tears  나는 눈물 바다에 있습니다
Sea of heartbreak  상심의 바다에


Oh, what I'd give to sail back to shore  아, 내가 다시 항구로 돌아가려면 어떻게 해야 하나요
Back to your arms once more  당신 품에 다시 돌아가려면
So, come to my rescue  그러니, 와서 나를 구해줘요
Come here to me  저에게 돌아와요
Take me and keep me  나를 데려가서 지켜주세요
Away from the sea  바다로부터 멀리


Sea of heartbreak 상심의 바다에서
lost love an' loneliness 잃어버린 사랑과 외로움의 바다에서
Memories of your caress, so divine  당신의 손길은 너무도 소중한 추억이죠
I wish you were mine again, my dear  다시 내 곁으로 돌아와 주세요
I'm on this sea of tears  나는 눈물 바다에 있습니다.
Sea of heartbreak  상심의 바다에
Sea of heartbreak  상심의 바다에
I'm drowing in sea of heart away.  난 상심의 바다에 빠져가고 있습니다

Sea of Heartbreak 주요 영어 표현

노래 가사에 나오는 주요 영어 표현들을 함께 공부해 보도록 하겠습니다.

lights

light은 불가산명사로 '빛'이란 뜻입니다. 그런데 lights처럼 복수형으로 사용하면 가산명사가 되어 '조명'이란 뜻이 되죠. 여기서는 항구에 있는 조명을 의미하는데요, 문맥상 '등대'를 말하는 것이 아닐까 생각합니다.

a lost ship

'길 잃은 배'라는 의미입니다. 사랑하는 연인을 떠나 보낸 자기 자신을 바다 위에서 길 잃은 배에 비유했네요.

heartbreak

'상심'이란 뜻입니다. 단어를 풀어보면 '심장'을 의미하는 'heart와 '깨지다'는 의미의 'break'가 합쳐진 단어입니다. 즉, 심장이 무너질 만큼 아픈 감정 상태를 나타내는 표현이라 하겠습니다.

caress

'어루만지다, 애무하다'는 뜻입니다. 사랑하는 사람과 헤어지면 둘이 같이 가던 카페, 산책길, 함께 듣던 노래며, 음식 등등 모든 것이 그립게 되죠. 특히, 그녀의 부드러운 손길은 깊은 밤이면 더욱 생각날 것이 분명합니다.

divine

'신성한'이란 뜻인데, 사랑하는 연인과의 옛 추억이 매우 소중하다는 의미로 사용되었습니다. 사람마다 자신만의 첫사랑이 있게 마련인데, 아마 죽을때까지 잊지 못할 것 중에 하나가 아닐까 싶습니다.

rescue

동사로는 '구하다, 구출하다'는 뜻이고, 명사로는 '구출, 구조'라는 의미가 있습니다. 여기서는 떠난 연인이 다시 자신에게도 돌아오는 것을 '위험으로부터 구조'되는 것으로 묘사했습니다.

I'm drowning

'나는 지금 물에 빠져 허우적 대고 있어요' 정도로 해석할 수 있습니다. 즉, 사랑하는 사람을 잃은 상실감에 빠져서 방황하고 있는 모습을 물에 빠진 상태로 비유한 것이죠.

반응형

댓글